Что такое особые условия труда
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику. Перевод "особые условия труда" на английский special working conditions Другие переводы Конституция Словацкой Республики гарантирует несовершеннолетним право на повышенную охрану здоровья в процессе труда и особые условия труда. The Constitution of the Slovak Republic guarantees the juvenile the right to increased health protection at work and special working conditions. Трудовой кодекс устанавливает особые условия труда для некоторых работников, в том числе для беременных. The Labour Code sets forth special working conditions for certain employees, i.
Дорогие читатели! Наши статьи рассказывают о типовых способах решения юридических вопросов, но каждый случай носит уникальный характер.
Если вы хотите узнать, как решить именно Вашу проблему - обращайтесь в форму онлайн-консультанта справа или звоните по телефонам, представленным на сайте. Это быстро и бесплатно!
Содержание:
- Особые условия труда - все, что ненормально
- Законодательная база Российской Федерации
- Особые условия труда. Аттестация рабочих мест. Льготы и компенсации
- ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ ТРУДА (РАБОТЫ) — ВСЕ ЧТО «НЕНОРМАЛЬНО»
- Особые условия труда на предприятиях с высоким классом опасности
- Перевод "особые условия труда" на английский
- Особые условия труда
Особые условия труда - все, что ненормально
ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Надбавка за особые условия трудаНа основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику. Перевод "особые условия труда" на английский special working conditions Другие переводы Конституция Словацкой Республики гарантирует несовершеннолетним право на повышенную охрану здоровья в процессе труда и особые условия труда. The Constitution of the Slovak Republic guarantees the juvenile the right to increased health protection at work and special working conditions.
Трудовой кодекс устанавливает особые условия труда для некоторых работников, в том числе для беременных. The Labour Code sets forth special working conditions for certain employees, i.
Положениями по социальному обеспечению также предусматривается пенсия в связи с частичной утратой трудоспособности, поскольку предполагается, что соответствующий инвалид может работать, если создать ему особые условия труда. The provisions on social insurance provide also for a partial disability pension, assuming that the disabled person can work in special working conditions.
Женщины, молодежь и лица с нарушениями здоровья имеют право на повышенную охрану здоровья в процессе труда и особые условия труда статья 38 Конституции. Women, minors and persons with impaired health are entitled to enhanced protection of their health at work and special working conditions article 38 of the Constitution.
Законодательство Нигера предусматривает особые условия труда для женщин и подростков в зависимости от их физического состояния. Taking into account the physical status of women, labour legislation in the Niger provides for special treatment of women and children.
При наличии такого разрешения директор Отдела вправе определять особые условия труда в целях обеспечения защиты ребенка. If such permission is given, the Director may set specific terms and conditions of employment in order to protect the child.
Комитет сожалеет, что в ходе диалога не удалось выяснить, какого рода особые условия труда распространяются на так называемых "нерегуляризированных работников". The Committee regrets that the specific conditions of work to which the so-called "irregular workers" are subject have not been clarified during the dialogue. Излагая причины, по которым законопроект о минимальной заработной плате не будет распространяться на домашнюю прислугу, жилье для которой предоставляется работодателем, г-н Хо обращает внимание на особые условия труда таких работников.
Explaining why live-in domestic workers would be exempt from the draft minimum wage bill, he emphasized the special conditions under which such employees worked. Работники государственной системы здравоохранения, осуществляющие диагностику и лечение ВИЧ-инфицированных, а также лица, работа которых связана с материалами, содержащими вирус иммунодефицита человека, имеют право на особые условия труда и подлежат обязательному страхованию на случай причинения вреда их здоровью.
Employees of the State health-care system who are involved in the diagnosis and treatment of HIV infections, or who work with materials containing HIV, benefit from specific employment conditions and insurance.
В случае видов деятельности, разрешенных в порядке исключения, необходимо соблюдать особые условия труда в том, что касается продолжительности и периодичности деятельности и времени отдыха.
And that has been the context in which the Conference on Disarmament has been operating over the past nine years. Женщины, молодежь и лица с нарушениями здоровья имеют право на повышенную охрану здоровья в процессе труда и особые условия труда.
In addition to these regulations, safety of workers at work is also ensured by many other legal regulations and technical standards. В этом контексте Комитет решительно поддерживает рекомендацию МОТ, призывающую ее членов разработать новый договор, в котором будут рассмотрены особые условия труда домашней прислуги и который будет направлен на усиление механизмов защиты работающих в качестве прислуги лиц. Accordingly, the Committee strongly supported the ILO recommendation calling on its members to elaborate a new instrument to address the particular conditions in which domestic work was performed and to strengthen provisions governing the protection of domestic workers.
В отношении подростков применяются следующие особые условия труда: продолжительность рабочего времени подростков в возрасте моложе 16 лет не может превышать шести часов в день, а для подростков в возрасте старше 16 лет - более восьми часов в день. The specific conditions of work applicable to juveniles are as follows: the working hours of a juvenile under 16 years of age may not exceed six per day, while those of a juvenile over 16 years of age may not exceed eight per day.
Возможно неприемлемое содержание Показать Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить.
Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом. Ничего не найдено для этого значения. Предложить пример Результатов: 14. Точных совпадений: 14. Затраченное время: 34 мс Предложить пример.
Письмо для подтверждения подписки отправлено на указанный вами e-mail. Кто имеет право на установление пенсии досрочно в связи трудовой деятельностью? Где можно уточнить список профессий и должностей? Страховая пенсия по старости может быть назначена ранее достижения общеустановленного пенсионного возраста.
Законодательная база Российской Федерации
Все, что будет отличаться от этого критерия, уже станет особыми условиями. К особым условиям иногда относят и ненормированный рабочий день. При этом на особые условия труда должно содержаться указание в трудовом договоре работника, за отсутствие этого условия работодателю могут вынести предписание об устранении нарушений и или привлечь к административной ответственности. Смотрит на содержание трудового договора и суд при спорах об особых условиях труда. При этом если трудовым договором, ЛНА подтверждено наличие особых условий труда, отклонение от нормальных условий, то суды лояльнее рассматривают требования о взыскании, например, соответствующих доплат и надбавок.
Особые условия труда. Аттестация рабочих мест. Льготы и компенсации
ЗП12А Подземные работы, работы с вредными условиями труда и в горячих цехах Пункт "а" статьи 12 Закона Российской Федерации от 20 ноября 1990 г. N 10 "Об утверждении Списков производств, работ, профессий, должностей и показателей, дающих право на льготное пенсионное обеспечение" Список N 1 с 01. N 10 "Об утверждении Списков производств, работ, профессий, должностей и показателей, дающих право на льготное пенсионное обеспечение" Список N 2 с 01. N 340-1 "О государственных пенсиях в Российской Федерации" с 01. N 130 "Об утверждении Списка производств и профессий текстильной промышленности, работа в которых дает женщинам право на пенсию по возрасту по достижении 50 лет и при стаже работы в этих производствах и профессиях не менее 20 лет" с 01. N 272 "Об утверждении Списка рабочих локомотивных бригад, а также профессий и должностей работников отдельных категорий на железнодорожном транспорте и метрополитене, пользующихся правом на пенсию в связи с особыми условиями труда" с 01.
Голян, старший преподаватель кафедры общественного здоровья и здравоохранения Белорусского государственного медицинского университета, кандидат медицинских наук Каков порядок назначения пенсии за работу с особыми условиями труда и пенсии за выслугу лет медицинским работникам? К этой категории относятся: работники онкологических, гематологических, ожоговых и гнойных отделений; средний и младший медицинский персонал, занятый непосредственным обслуживанием больных в психиатрических психоневрологических лечебно-профилактических учреждениях, психиатрических психоневрологических отделениях группах домов ребенка, туберкулезных, инфекционных учреждениях, отделениях, кабинетах и др. Пенсии за выслугу лет, назначаются в том случае, если должность предусмотрена перечнем учреждений, организаций и должностей, работа в которых дает право на пенсию за выслугу лет отдельным категориям медицинских и педагогических работников, утвержденным постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 1 декабря 1992 г. Если аттестация рабочих мест не проводилась, положен ли таким рабочим дополнительный отпуск за работу во вредных условиях труда и как определить количество дней отпуска для той или иной профессии? С этим приказом в обязательном порядке необходимо ознакомить работника. Дополнительный отпуск предоставляется в соответствии со Списком производств, цехов, профессий и должностей с вредными условиями труда, работа в которых дает право на сокращенную продолжительность рабочего времени и дополнительный отпуск, утвержденным постановлением Государственного комитета Республики Беларусь по труду и социальной защите населения от 29 июля 1994 г. Количество дней дополнительного отпуска устанавливается согласно вышеуказанному списку. Какова продолжительность дополнительного отпуска за работу во вредных условиях труда литейщика пластмасс?
ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ ТРУДА (РАБОТЫ) — ВСЕ ЧТО «НЕНОРМАЛЬНО»
N 1911 Собрание декретов, указов Президента и постановлений Правительства Республики Беларусь, 1998 г. Утвердить прилагаемый Порядок проведения аттестации рабочих мест по условиям труда. Предоставить Государственной экспертизе условий труда Министерства труда и социальной защиты право давать разъяснения по применению Порядка проведения аттестации рабочих мест по условиям труда. Предоставить Министерству труда право давать разъяснения по применению Порядка проведения аттестации рабочих мест по условиям труда.
.
Особые условия труда на предприятиях с высоким классом опасности
.
Перевод "особые условия труда" на английский
.
Особые условия труда
.
.
.
.
Пока нет комментариев. Будь первым!