В связи с посещением
В связи с посещением в августе стран Ближнего Востока министром иностранных дел г-ном Икедой и визитом Председателя Арафата в Токио в середине сентября Япония призвала к продолжению переговоров между сторонами ближневосточного мирного процесса. Если вы ощущаете неудобство в связи с посещением каких-либо мероприятий и не хотели бы присутствовать... If you feel uncomfortable about attending any of the activities - and would like to be excused... Испрашиваемые ассигнования предназначены также для покрытия расходов в связи с посещением ежегодной конференции 2006 года начальником департамента и двумя сотрудниками его канцелярии. The requested amount will also provide for the Head of Department and two members of the office to travel to attend the 2006 annual conference.
Дорогие читатели! Наши статьи рассказывают о типовых способах решения юридических вопросов, но каждый случай носит уникальный характер.
Если вы хотите узнать, как решить именно Вашу проблему - обращайтесь в форму онлайн-консультанта справа или звоните по телефонам, представленным на сайте. Это быстро и бесплатно!
Содержание:
- Вице-премьер прокомментировал рекомендацию МИД Великобритании в связи с посещением Азербайджана
- МИД РФ вернул Киеву ноту в связи с посещением Путиным Крыма
- Заявление в связи с посещением секции
- Заявление в связи с посещением штаб-квартиры ЮНЕСКО
- МИД РФ вернул Украине ноту протеста в связи с посещением Путиным Крыма
- Перевод "в связи с посещением" на английский
Вице-премьер прокомментировал рекомендацию МИД Великобритании в связи с посещением Азербайджана
Другие переводы Если вы ощущаете неудобство в связи с посещением каких-либо мероприятий и не хотели бы присутствовать... If you feel uncomfortable about attending any of the activities - and would like to be excused... Испрашиваемые ассигнования предназначены также для покрытия расходов в связи с посещением ежегодной конференции 2006 года начальником департамента и двумя сотрудниками его канцелярии.
The requested amount will also provide for the Head of Department and two members of the office to travel to attend the 2006 annual conference. Он надеется, что Специальный докладчик пересмотрит свою позицию в связи с посещением страны в июне 2005 года.
The Special Rapporteur should reassess his position when he visited the country in June 2005. Они выразили удовлетворение в связи с посещением ряда из этих государств действующим Председателем и рекомендовали продолжить программу поездок. They expressed appreciation for the visits to several of these States undertaken by the Chairman-in-Office and recommended that the programme of visits be continued.
В момент ареста сотрудник находился в поездке в связи с посещением семьи. The staff member was on family visit travel when arrested. В этом контексте возникает также ряд вопросов относительно действий властей Мостара в связи с посещением кладбища 10 февраля. In this context, the actions of the Mostar authorities with regard to the cemetery visit on 10 February also raise questions.
Разница объясняется главным образом новыми потребностями в связи с посещением учебных занятий по навыкам посредничества. The variance is attributable mainly to the new requirements for the mediation skills training class. Они могут разрабатываться специально для того, чтобы компенсировать домохозяйствам прямые расходы в связи с посещением школы и покупкой соответствующих товаров.
They can be designed specifically to compensate households for the direct costs of attending school and buying related goods. On 20 October, the Special Rapporteur issued a press release on his preliminary observations and conclusions of his mission to Greece. В идеале межсессионное совещание обошлось бы недорого, ограничившись в значительной мере расходами в связи с посещением совещания. Ideally, the intersessional meeting would be low-cost, limited largely to expenses associated with attendance at the meeting.
По мере возможности такая оценка будет производиться в связи с посещением отдельных стран. Where possible, this evaluation will be conducted in conjunction with country visits. Он был бы признателен за информацию о мерах, принимаемых в рамках последующей деятельности в связи с посещением страны Европейским комитетом по предотвращению пыток. He would welcome information on measures taken in follow-up to the visit by the European Committee for the Prevention of Torture.
В течение рассматриваемого периода были получены результаты анализов экологических проб, взятых в связи с посещением президентских объектов в период с 26 марта по 3 апреля 1998 года.
The results of analyses of the environmental samples taken in connection with the entries to presidential sites, which were carried out from 26 March to 3 April 1998, were received during the period under review. Rule 16 states that a foreign national must be provided with the means to contact a consul and informed in particular of his or her entitlements in relation to a visit by a legal adviser or pertaining to court appearances.
Организационный комитет проведет консультации с Африканским форумом в контексте последующих мер в связи с посещением Председателем Комиссии и председателями структур по Бурунди, Гвинее-Бисау и Центральноафриканской Республике штаб-квартиры Африканского союза 26 ноября. В рамках программы также существует возможность финансирования расходов на повышение квалификации или компенсации издержек на дорожные расходы в связи с посещением учебного заведения для лиц, обучающихся в школах для взрослых.
Within the programme there is also a possibility of financing fees for continuing education or refund of the costs of commuting to an educational institution for people learning in adult schools. Ассигнования в размере 48000 долл. США испрашиваются на цели покрытия расходов сотрудников Казначейства в связи с посещением ими пяти миротворческих миссий для оценки применяемых ими принципов и процедур управления денежной наличностью и проведения банковских операций.
Возможно неприемлемое содержание Показать Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом. Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров.
Это просто и бесплатно Ничего не найдено для этого значения. Предложить пример Результатов: 57. Точных совпадений: 57. Затраченное время: 582 мс Предложить пример.
Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно! Зарегистрироваться Войти. Отгул для посещения врача может потребоваться любому работнику, так В связи с частыми изменениями в законодательстве информация порой. В связи с посещением врача с ребенком как правильно написать заявление Необходимость уйти куда-то в рабочее время может возникнуть независимо от отношения человека к труду, и существует множество причин для этого. В этих ситуациях пишется заявление на отгул с указанием причин, доказывающих необходимость его предоставления. Отгул по причине посещения врача может быть предоставлен по личной Прошу предоставить отгул в связи с посещением врача;; Прошу.
МИД РФ вернул Киеву ноту в связи с посещением Путиным Крыма
Указание точной даты освобождения вас от трудовых обязанностей; Причина внепланового выходного; Подпись; Дата. В качестве доказательства работодатель может потребовать от сотрудника медицинскую справку или больничный табель. Если вы действительно посещали центр медицинского обслуживания, то для вас не составит труда принести руководителю данный документ. Заявление на отгул для посещения врача как написать? Заявление пишется в произвольной форме, ибо не существует конкретного документального бланка. На листе А4, желательно, в печатном варианте.
Заявление в связи с посещением секции
Скачать пустой бланк заявления на отгул. В отдельных случаях, в силу производственной необходимости, руководство может отказать работнику в дополнительном выходном, и это не будет нарушением закона — предоставление отгула происходит только при обоюдном согласии обеих сторон. Стоит помнить и о том, что тем сотрудникам, которые проработали на данном предприятии меньше 6 месяцев, отгулы вообще не полагаются. Одновременно с этим есть категория работников, которые могут взять отгул в любое время, не ожидая одобрения руководства. Это: участники ВОВ; люди с ограниченными возможностями; близкие родственники военнослужащих, погибших при исполнении военных обязанностей. В компаниях со сменным графиком широко распространены договоренности между сотрудниками о подмене друг друга при необходимости. Такой путь позволяет не нарушать производственного процесса и одновременно устраивает все стороны.
ПОСМОТРИТЕ ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Как решить проблему с посещением родственников. Сатья дасВ связи с этим корреспонденты агентства Синьхуа в Сеуле и Токио хотели бы познакомить читателей с тем, на что в действительности нацелено посещение Ли Мен Баком остров, как реагирует на него население РК, какие ответные меры намерено принять японское правительство и какие последствия будет иметь инцидент. Подробности посещения спорных остров Корр. Синьхуа в Сеуле Сун Чэнфэн: В пятницу примерно в 11:30 по местному времени вертолет Ли Мен Бака прибыл на остров Уллындо, после чего президент РК за обедом провел встречу с представителями местной администрации. В 14:00 Ли Мен Бак вертолетом прибыл на острова Токто, где заслушал рапорт начальника гарнизона на этих островах, посетил служебные посты и общежитие членов гарнизона, а также сфотографировался на память у каменной стелы, на которой на корейском языке написано, что данные острова принадлежат Республике Корея. Он пешком обошел острова и посетил с визитом единственную супружескую пару, проживающую на них. Его посещение длилось всего 1 час и 10 минут. В ходе посещения его сопровождали министр окружающей среды, министр культуры и спорта и прочие чиновники.
Заявление в связи с посещением штаб-квартиры ЮНЕСКО
Другие переводы Если вы ощущаете неудобство в связи с посещением каких-либо мероприятий и не хотели бы присутствовать... If you feel uncomfortable about attending any of the activities - and would like to be excused... Испрашиваемые ассигнования предназначены также для покрытия расходов в связи с посещением ежегодной конференции 2006 года начальником департамента и двумя сотрудниками его канцелярии. The requested amount will also provide for the Head of Department and two members of the office to travel to attend the 2006 annual conference.
.
.
МИД РФ вернул Украине ноту протеста в связи с посещением Путиным Крыма
.
Перевод "в связи с посещением" на английский
.
.
.
.
.
Мало кто может похвастаться такой смекалкой, как у автора
О, это что-то, недавно где-то уже о таком слышала. Ваше мнение имеет основание быть. Вы понимаете то, о чем пишите. Немного почитав, хотелось бы узнать больше.
На нашем сайте Вы сможете получить Ваш астрологический гороскоп как на определенный день, так и на неделю вперед. Мы можем с точностью сказать какие профессии подходят для Вас, и в чем Вы преуспеете и карьерного роста.
Я думаю, что Вы не правы. Я уверен. Давайте обсудим.
Когда русалка ноги раздвинет Баба взводу – полковой кобыле легче Предупредительный выстрел в голову Херомантия – название презерватива в древней Греции. Хочешь завести друзей– заведи их подальше. Иван Сусанин. И жили они долго и часто. Щель оправдывает средства. Любовь с первого взбляда