+7 (495)  Доб. Москва и область +7 (812)  Доб. Санкт-Петербург и область

Как делается копия аттестата

Образец Обучение за рубежом часто начинается с момента подготовки своих школьных документов. Если вы готовитесь к поступлению в ВУЗы Италии, Испании, Австрии, Англии, Германии и в другие европейские страны , вам нужно легализовать свой аттестат с оценками с помощью оформления апостиля. Где поставить апостиль на оригинал аттестата? Апостиль на документы об образовании, в том числе и на аттестаты, ставится в Министерстве образования РФ, или, по-другому, в Департаменте образования РФ. На территории России начитывается 82 Департамента образования, в любом из которых вы можете поставить штамп апостиль, вне зависимости от того в каком городе и регионе документ был выдан. Если вы отдаете аттестат на легализацию в нашу компанию, то это мы апостилируем его в Департаменте образования Москвы.

Дорогие читатели! Наши статьи рассказывают о типовых способах решения юридических вопросов, но каждый случай носит уникальный характер.

Если вы хотите узнать, как решить именно Вашу проблему - обращайтесь в форму онлайн-консультанта справа или звоните по телефонам, представленным на сайте. Это быстро и бесплатно!

Содержание:

Отправка документов в ВУЗы

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: 5 причин не покупать поддельный диплом

Исправления и опечатки в тексте не допускаются. Ответственность за качество подготовленного перевода лежит на переводчике. Как сделать заказ на перевод аттестата? Уважаемые заказчики! Наши офисы расположены в Москве и Челябинске. Оригинал документа не потребуется. Готовый заказ мы отправим заказным письмом или курьерской службой на указанный вами адрес из Москвы.

Наш менеджер сообщит вам стоимость, срок, примет оплату. После этого мы приступаем к процедуре перевода и заверения документов нотариусом. Готовые заверенные документы вы можете забрать лично в нашем офисе или заказать доставку курьером.

Когда не нужна легализация документа об образовании? Если между Россией и другим государством действует взаимный договор о признании документов об образовании, ваш аттестат легализации не требует. В этом случае в вуз предъявляется подлинник аттестата и перевод, заверенный у нотариально.

Список стран, подписавших договор можно посмотреть на сайте Минобразования и науки РФ С уважением, специалист отдела нотариальных переводов Вопросы и ответы по переводам аттестатов Необходимо ли для перевода предоставлять оригинал документа?

Для выполнения перевода предоставление оригинала переводчику не обязательно. Достаточно отчетливо сделанной копии в бумажном или электронном виде. Все буквы на копии должны быть четкими и хорошо читаемыми, в том числе на печатях.

Также подойдет сканированный вариант аттестата. Оригинал аттестата требуется при заверении перевода нотариально. Нотариус проверяет его подлинность, визуальное соответствие переводу, сверяет количество страниц, и только после этого удостоверяет подпись переводчика. Если подлинник был утерян или испорчен юридическую силу оригинала имеет дубликат, полученный в установленном порядке. Какие требования к российским аттестатам за рубежом? При поступлении в иностранный вуз абитуриент из России предоставляет оригинал документа об образовании, легализованный в стране выдачи.

Для признания необходимо обратиться в консульство государства, в котором находится выбранное вами учебное заведение. Для стран, поддержавших Гаагскую конвенцию, легализация выполняется более простым способом — посредством проставления апостиля.

Проставить апостиль можно в Министерствах образования или юстиции. Аналогичные нормы установлены в отношении иностранцев, поступающих в российские вузы. Где заказать перевод аттестата? Наше бюро переводов оказывает полный комплекс переводческих услуг, в том числе нотариальный перевод аттестата. Выполнив перевод мы сами заверяем его у нотариуса. Вы получаете полностью готовый результат. При необходимости в короткий срок может быть оформлена консульская легализация или проставлен апостиль.

Перевод российских аттестатов наши специалисты выполнят на любой необходимый вам язык. Иностранные образовательные документы, в том числе выданные в странах ближнего зарубежья переводятся на русский язык.

Стоимость выполнения работ зависит от языка перевода и срочности заказа. Принимаете ли вы заказы по почте? Да, принимаем. Для этого вам сначала нужно обратиться к нам по телефону или электронной почте. Наш менеджер произведёт оценку стоимости заказа, сообщит вам наши почтовые и платёжные реквизиты, согласует способ доставки.

После этого вам будет нужно оплатить заказ и отправить нам оригиналы документов или их нотариально заверенные копии. Готовые документы мы отправим вам заказным письмом или экспресс-почтой. Сколько стоит перевод аттестата?

У вас остались вопросы? Не ждите крайних сроков — заказывайте перевод документов об образовании уже сегодня! Или свяжитесь с нами любым удобным для Вас способом.

Мы переводим аттестаты с приложениями вкладышами. Действует специальное предложение для студентов и абитуриентов подробности уточняйте у наших специалистов! Для некоторых посольств требуется перевод аттестата с нотариальным заверением , в других случаях - с печатью бюро переводов.

Для нострификации документов несовершеннолетних может потребоваться предоставление дополнительных документов. В случае работы с нашим агентством мы предоставляем детальный перечень документов. Что делать при отказе признания образовательного документа? Решение об отказе признания образовательного документа должно содержать заявление, аргументацию и информацию об апелляции.

Апостиль на аттестат. Образец

Скажите, при подписании первого контракта в ВС РФ нужна копия аттестата либо диплом. Образование среднее полное. Но аттестата и копии нет. Возможно ли подписание контракта при предоставлении из школы номеар аттестата, со всеми оценками для конкретного ученика? У меня на руках копия аттестата 2012 года, она заверена нотариусом в том же году.

Ксерокопия аттестата может быть цветной, или нужна только черно-белая?

Исправления и опечатки в тексте не допускаются. Ответственность за качество подготовленного перевода лежит на переводчике. Как сделать заказ на перевод аттестата? Уважаемые заказчики! Наши офисы расположены в Москве и Челябинске. Оригинал документа не потребуется.

Вы попробуйте такой вариант: скажите, что вам нужна копия аттестата. Ее могу сделать в каком-нибудь соседнем кабинете -- отделе кадров или бухгалтерии.

Предъявляется лично. Будет очень здорово, если Вы принесёте с собой ксерокопию паспорта на бумаге, а не на флэшке или диске. Если паспорт содержит другие записи военнообязанный, выдача загранпаспорта и т. Наличие ксерокопии значительно ускорит работу с Вашими документами! Паспорт посмотрят и вернут Вам. Ксерокопию подошьют в личное дело. Копии аттестата об окончании школы нотариально заверенные. Их можно отдать в другие вузы, куда вы подаете документы для подстраховки. Примечание: документ иностранного государства об образовании представляется со свидетельством о признании иностранного образования, за исключением случаев, в которых представление указанного свидетельства не требуется. Будет очень здорово, если Вы возьмёте с собой ещё одну полную ксерокопию документа об образовании и ксерокопию вкладыша не обязательно заверенную нотариально.

Перевод аттестата и заверение

Подскажите пожалуйста какие документы и куда надо отсылать или достаточно электронного скана , чтобы нострифицировали аттестат. Как это всё делается-то? Там делают нострификацию. Сроки нострификации до 30 дней.

Собрали самые актуальные вопросы, которые могут возникнуть у абитуриента. Вопросы по документам для приема: 1.

.

Мне необходимо приложить копию аттестата. Я хотела уточнить - какие страницы из него нужны? Нужна только его копия или еще.

Можно ли заверить копию аттестата в учебной части другого ВУЗа?

.

Копия аттестата

.

Перевод аттестатов и приложений

.

Нострификация диплома и аттестата для Словакии

.

Как подать документы при поступлении в вуз

.

Ответы для абитуриента

.

Комментарии 3
Спасибо! Ваш комментарий появится после проверки.
Добавить комментарий

  1. schoolelsiverb

    Вы ошибаетесь. Давайте обсудим. Пишите мне в PM, поговорим.

  2. Мефодий

    Я конечно, прошу прощения, мне тоже хотелось бы высказать своё мнение.

  3. Альбина

    Да уж Читаю и понимаю, что ничего не понимаю о чем речь:)

© 2020 asbir.ru